Page 6 of 6 FirstFirst 123456
Results 126 to 129 of 129
  1. #126
    or TizYou?
    TizMe's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Last Online
    Today @ 10:57 AM
    Location
    Oriental Mindoro, Philippines
    Posts
    6,483
    3rd across the line.

    Moving from Metro Manila to Puerto Galera-img_2464-jpg

  2. #127
    or TizYou?
    TizMe's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Last Online
    Today @ 10:57 AM
    Location
    Oriental Mindoro, Philippines
    Posts
    6,483
    Quote Originally Posted by katie23 View Post
    @tiz - looks good. Did a lot of boats participate?

    And yeah, Filipinos would love those repeating town names!
    Saturday was just for the big yachts, so there was only about 10 that raced. At least 2 withdrew due to mechanical problems. One had a broken rudder, not sure what happened to the other.

    I don't know who's bad planning it was, but apparently there was another race in Subic this weekend, so numbers were split between the two venues.

    There'll be more smaller boats entered for today and tomorrow, but I don't know how many entrants they have.

  3. #128
    Thailand Expat
    BLD's Avatar
    Join Date
    Jan 2022
    Last Online
    Today @ 08:33 AM
    Location
    Perh/laos
    Posts
    3,339
    Quote Originally Posted by katie23 View Post
    ^Lol. Yup, there are many repeating names for things, people and adjectives. I don't know the historical roots but when adjectives are repeated, it's to emphasise the word (instead of saying "very" or "really")

    Example: magandang maganda = very beautiful
    Matalinong matalino = very smart
    The " - ng" is a conjugation.

    There are repeating names of people too, usually nicknames. Ex: Ningning, Junjun, Jonjon, Tingting, Dindin, etc. A guy with nickname of Junjun is usually a "junior". Ex: legal name is Ernesto Reyes, Jr. Nickname is Junjun.
    When I was trying to learn Tagalog the "-ng conjugation had me stumped likewise the Mga pronounced mung ah I think still confuses me. Also I found that Tagalog was very literal ? For example I could say to someone. Malaki ang bahay mo. Meaning your house is big but the first word would be Malaki, meaning big, followed by ang, meaning your? Bahay meaning house, Mo,meaning you. To me it seemed like I had to listen for the key words like Malaki ,bahay etc then make sense of it. ? Does that sound right. I halfass at English also. But my Swahili is superb I'm told

  4. #129
    Thailand Expat
    katie23's Avatar
    Join Date
    Jan 2014
    Last Online
    @
    Location
    PI
    Posts
    6,732
    ^yes, that's about right (about Tagalog being literal). The pronunciation of words is similar to Mexican Spanish (less of Castillan Spanish).

    The - ng conjugation is to join the adjective to the noun. Ex: instead of saying "maganda ang babae" (girl is beautiful), one could say "magandang babae" (beautiful girl).

    "Maputi ang buhok mo" (literal trans: white the hair is yours). One could also say "maputing buhok" (white hair).

    I think I'm not the best to teach anyone Tagalog. I can speak, read & write it, can translate Tagalog to English but I think I'll be bad at teaching it.

    ******
    @tizme - nice. Thanks for the pics!

Page 6 of 6 FirstFirst 123456

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •