Could be ก็ - ก็เดียว is something you hear but I've no idea if it's used in this context.
Ma-kaam Kor Diao - มะขามข้อเดียว
Kor means sth like joint or segment and is also used in the words for wrist and ankle (but not the neck)
^ Now they have.
Is it ... เลย / ถ่อย "pass / vile" ?
Or ... "get out of here you vile creature"
????
Just guessing
Has anyone mentioned "keekwai" yet?
Nevermind![]()
Loy (rising tone) a Toy (rising>failing tone) means useless foking thing, toss it in the bin or if someone does something that another doesn't approve of they may use that derogatory term.Originally Posted by keekwai
The term is apparently quite old, I have been told deriving from Chinese but most people know it but rarely use it.
I call myself Mr. Loy Toy in the bars when asked and always get a laugh or slap.![]()
^ So no meaningful hugs until you pay them?![]()
They all love me mate. I'm just a lovable kind of guy.Originally Posted by Chairman Mao
![]()
I just quietly mutter "ling!" (unless I'm so pissed off that I want a fight to the death) (or just plain pissed - when I used to drink).
RickThai
I still think that the basic 'I kwai' is a solid performer.
Ai satun! = You're the lowest.
Actually Son Dteen, the heel is the lowest![]()
It never ceases to amaze me that it's foreigners who seem to have a tenuous grasp of the Thai language at best, who want to know how to curse with words which; if said to the wrong Thai at the wrong time would lead almost certainly to dire consequences..
Oh and FWIW; "buffalo shit", ขี้ควาย, "asshole" รูตูด or "shit head" ขี้หัว don't have any meaning in Thai as they're not used as curses.. Nor does muttering "monkey" ลิง under your breath. As a rule Thais find monkeys pretty smart; certainly far above the intelligence of the run-of-the-mill foreigners here.
After wading thru 7 mind-numbing pages of some of the most hideous transliterations of Thai (which is thai written with English characters) I've possibly ever read, I've gotta say most of you are sure wading in the shallow end of the pool with your Thai language skills.
Now, maybe you have a Thai significant other who is your "voice" here when you need to "sa-peak thai", maybe you get by with "thai-engrish" or that "baby-talk-engrish" or maybe you do it all with mime and charades.. Still you need to have a pretty solid "basic understanding" of how Thai goes together and more importantly "when it's appropriate to curse" in Thai or you're just gonna sound like a stupid foreigner speaking nonsense. . .
I'm NOT saying don't curse, I'm saying know enough Thai to dig yourself out of the hole you'll end up digging by lipping off to the wrong Thai in whatever version of half-assed Thai which comes outta your mouth.
Now don't get me wrong, I'm not sayin' suck-up to the Thais, because even after 8+ years here living in and amongst them, I'm only just "tolerant" of these people. Mostly I'm tolerant because, I mean where else are people called Thais gonna be except in a country called THAI-land..
I say "fuck" in English routinely and use the corresponding word in Thai โคตร many times every day. วันนี้อากาศมันโคตรร้อน; "Today the weather's fucking hot!" ผู้หญิงคนนั้นสวยโคตร ๆ; "That girl over there is fucking beautiful!" However the f-word is just an intensifier not an outright curse at someone. Although you can have a สถานการณ์โคตรแย่ "fucking bad situation". . .
I think Patrick offered some pretty solid and good advice, even if some of it was over the top as far as swearing being a "low born" trait. As an example; I was at the food court under Chula University a while back and a group of "Chula gurls" were sitting at a nearby table. When one of their friends walked up, she was greeted with "อีดอก มาสายทำไม; "Whore, why did you come late?".
Believe me all Thais curse; the difference is they also all speak Thai at a much higher level than you or I do. That Patrick was shouted down by the holier than thou; "I can't speak Thai but I know what I'm talkin' about because I have a thai wife" brigade is fairly un-redeeming as it appeared he was just tryin’ to help...
I'm just sayin', I dunno, how about learning something which actually resembles coherent Thai before you break out the swearing at every Tom, Dick and Somchai who vexes you here??
And now without further ado, back to this totally meaningless thread filled with more mind-numbing renditions of what foreigners think they're hearing said in Thai (which actually bears very little resemblance to how Thais really say things). . ..
To steer this thread further off-topic I'll post two Thai jokes my Thai friends told me;
Why do Thai guys like Thai whores with light skin? Because they’re all married to a dark skinned Thai they hafta fuck. . .
What do a baby water buffalo and a Cambodian whore have in common? They're both fun to fuck if your friends don't find out about it. . .
Good luck with your Thai language learning; believe me the 65+ million people here can't all be smarter than you. I'd imagine if you really wanted to, you could speak something which resembled Thai enough to be understood by these people and to have them respond in kind.. Who knows someday you might even get to a level where you can curse in Thai have these people understand you were really cursing..
"Whoever said `Money can`t buy you love or joy` obviously was not making enough money." <- quote by Gene $immon$ of the rock group KISS
WOW, what a snappy come back "buffalo shit". Google for it did you?
How about ไปไกล ๆ ตีน "Go far away from my feet (cause I'm fixin' to kick you!)" or กวนตีน "You're bothering my feet enough that I want to kick you".
Here just to show you that I'm all about learning Thai, here's a video by a Thai kid in the US about using the word "fuck" in Thai;
Oh and here's one about the word fuck in English too;
Last edited by toddaniels; 25-04-2013 at 07:01 PM.
Just taking your 'advice' and dispensing with Thai curses ... and using English ones. Dick.
Man, don't shoot the messenger, I'm just tellin' you what I've heard Thais say almost anytime a foreigner tries to curse in Thai here.
Thankfully, now you can use the word อีเดียด (the Thai spelling of the word "idiot"). It made it into the "official new words in Thai" a while back..
Careful, he has guns
![]()
Foreigners, unless fluent in thai, swearing or using impolite colloquial expressions in order to insult or show anger just mark themselves as silly losers, thats all there is to it.
They sound stupid and immediately identify themselves as having mixed in poor company, fine I suppose if you mix in circles that routinely speak like that.
Better to maintain ones dignity and garner respect than show oneself up.
As in english, swearing can add valid meaning to a phrase, especially among friends but the nuances employed are rarely if ever picked up by non native speakers with the result that the user only makes themselves look ridiculous and leaves themselves open to abuse.
A native new yorker in full flow sounds amusing, the same words coming out of the mouth of an englishman would sound ridiculous and have none of the desired effect.
Todd daniels post was spot on, the only one amongs five pages of childish nonsense.
There are currently 6 users browsing this thread. (0 members and 6 guests)