Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 51 to 54 of 54
  1. #51
    Newbie

    Join Date
    Mar 2011
    Last Online
    05-10-2011 @ 06:40 PM
    Posts
    7
    You say "I've completely lost the point" and there are only three times when you would need to 'spell out a word' verbally... Scenario: 1. hit and run driver, you call 911 and give the license number of the vehicle, can you do it with your system? 2. You're on the phone trying to spell a word to the other party, etc., etc.... Personally, I think your system is too confusing and you said yourself, although your students learn in 16 hours to read there is little understanding. Not very convincing I'm afraid.. In my communication with Thai's I verbally use letters/characters (engineering & architecture) over the phone to clarify things. It would be impossible with the system you have. Many Thai words are very similar, Ma for instance has several meanings but are not spelled the same and have different accent marks (vowels, sala's, rising tones, etc., etc.) your system doesn't seem to address this at all.
    "Whatever I say, the proof is in the pudding"...hmmm...I would like to speak to one of your students, or better yet, You, over the phone, in Thai to see if, in fact, there is any truth "in the pudding". If not comfortable talking to me you can talk to my wife, her English is probably just as good as mine but she's Thai so there shouldn'd be a problem understanding you. After our conversation(s), I will report the results on Teak Door...agreed?

  2. #52
    Member

    Join Date
    Jun 2011
    Last Online
    13-09-2018 @ 03:37 PM
    Location
    Chiang Mai
    Posts
    54

    Proof

    Peter, are you the same guy who tried to flame my system on ThaiVisa and similar forums? You seem to have the same gripes.

    It seems that you are already a fairly advanced speaker if you can talk to Thai people over the phone about engineering and architecture and spell out complicated terms, the Thai way.

    The point that you seem to have missed is that the Rapid Read Thai system is for people just starting out in Thai who want to become proficient and accurate - and eventually fluent - speakers without spending hundreds of hours in arduous study.

    So it really doesn't matter how they learn to read, so long as they can recognize words and sentences and pronounce them correctly.

    THE NEXT PHASE is then to build up understanding and fluency. This is done using the independent Everyday Thai for Beginners first year university course as a basis, with a Thai teacher (face to face, or more conveniently via skype). The 'Rapid' approach requires a considerable amount of self-study. So even though you work with a Thai teacher, it's only one hour a week after already having prepared the lesson for an hour the previous day, and then followed by several days of mental imprinting and speech training, by yourself in your own time.

    I wonder why some people seem to nitpick about whether it's 16 hours or 40 hours - and whether it's with or without understanding. Surely, it's remarkable enough that in 12-20 hours you will be able to read accurately!?

    Just because it'll still be quite slow and without much understanding at this stage isn't an indictment of the method. Most people who attend a conventional read Thai course for 150 hours over 3-4 months don't even reach this level of competence.

    It's like learning to drive: after passing the test you know the basics, but you still need to develop a 'road sense' and drive without thinking. That's where Everyday Thai for Beginners comes in. And that's another 6 months of 'study' - but, again, compared to conventional methods, this is equally remarkable.

    The idea is to 'study' about 3 hours a week, but in a very different way from what you'd expect. 1: Prepare the lesson by yourself by reading through and trying to understand the text. 2: Spend an hour with your Thai teacher to master the concepts and practice conversational patterns. 3: For the rest of the week, spend about 10-15 minutes a day imprinting the vocabulary in your mind using Anki flash cards and practising the speech patterns verbally in an exaggerated manner (the muscle training aspect of the Rapid Method).

    In six months (compared with about two years of lessons, 4 hours a week, in the conventional approach), you should be able to participate comfortably in most everyday conversations dealing with basic everyday subjects like family, food, shopping, travel, etc.

    Thank you for your invitation to participate in your investigation of my methods, but I suspect you are just looking for ways to shoot down the system (why you care I don't really know).

    Your skepticism and questions are valid, however. Other people may have similar thoughts, which is why I am replying to you. It certainly doesn't seem like you need my approach as you already know Thai rather well. Beginners are welcome to try out the Rapid Method for free and also to sign up for a free 'Starter Course' that will get them reading simple words after receiving 15 mini-lessons daily.

    If you want (or need) independent validation of the approach then please read the article published by the Bankok Post. The editor (fluent in Thai) and a native Thai reporter attended my weekend workshop last year. There are other published reviews of my course also, which you can read if you go to my website.

    You know what else? Everything I do is guaranteed. I provide 100% refund to students who feel that their expectations weren't met. So far, over the last 5 years, I've refunded two workshop attendees and about five people who felt the online course wasn't for them. That's a pretty good vindication, don't you think?
    Last edited by rapidll; 22-09-2011 at 10:20 AM.

  3. #53
    Newbie

    Join Date
    Mar 2011
    Last Online
    05-10-2011 @ 06:40 PM
    Posts
    7
    No, I'm not the same guy. Looks like other people aren't sold on your revolutionary approach to learning the Thai language; and I don't think I'm flaming you, just commenting and asking questions.....and just this morning, we were on the phone with a client who gave us the wrong address for sending a package and it came back yesterday. On the phone the client had to verbally spell out the address, otherwise it would have been impossible.... in addition, most of the Thai words I've learned were verbally spelled out to me.. Impossible with your system.

    Your "only three" circumstances for using the verbal spelling system is far from the truth as I use it daily in all kind of circumstances. In addition, I think your new-age system will create problems for those who get past (or stuck in) your system when trying to learn the Thai written language all over again....the proper way.

    Basically, what I hear you saying is that the "Thai way" of learning the Thai language doesn't hold a candle to your advanced, super-speedy system.
    Your picture for sala ahh, a guy pissing is especially unique...

    I'm sure you and your co-workers spent a lot of time making all the cartoons but in case you didn't notice, they've already been done, in Thai, for speaking, reading & writing the Thai language....Does your system include cartoons in ALL languages? Not everyone is fluent in English enough to understand your system.
    Looks very much at a grave attempt of making a "better mousetrap" ....but I'm sure you'll get back everything you've invested....

  4. #54
    Member

    Join Date
    Jun 2011
    Last Online
    13-09-2018 @ 03:37 PM
    Location
    Chiang Mai
    Posts
    54

    What's your problem?

    you sound exactly like atyclb in thaivisa.com.

    Nevertheless, it seems that you are primarily an aural learner - you like to hear words being spelled out to you rather than see them written down in print. So maybe this "revolutionary" new approach won't suit you. But I don't understand why you feel compelled to be so cynical, especially as you are plainly a fairly advanced Thai speaker already. You probably don't enjoy reading much either, preferring to chat with people instead, right?

    Yes you are perfectly right: one of the failings of the system is that it only works for people who are reasonably fluent in English. I would have to devise a totally new set of pictures for each language. If there was enough demand for a Chinese or Japanese or French version then I'd do it. Saying that, I've had French, German and Italian students attend my courses - and with a bit of tweaking here and there they've managed to get it and still be thrilled with the approach.

    Peter, I know how important it is for you to spell words verbally in Thai. I'm not saying it isn't important. In fact, I said very clearly that it is necessary "when you're not sure you've heard a word correctly and need clarification".

    The pont that you keep missing - and it's the crux of the 'Rapid' approach - is that for beginning students who are not yet fluent in Thai, it is the easiest and quickest way to learn Thai - without having to spend hundreds of hours in arduous study. It means you can immediately start reading stuff and use this as a basis for building up your understanding of the language.

    You are also right in pointing out that the traditional way of learning Thai sucks! It's the main reason why the majority of foreigners don't bother - it's just way too complicated and confusing. Even those who have slogged through several years of Thai lessons still find it baffling and arbitrary. I've had several people attend my course who are already fluent in Thai, but still couldn't get their head around reading it. One day was usually enough for them to "get it" and they went away very happy.

    The 'Rapid' system is a temporary scaffolding that disappears after a few months. In the process of learning Thai in the follow up phases, you will learn the meanings of words, some of which are used in naming the Thai letters. These names are only memorable if you already know what they mean - which is why it works for Thai children and not for foreigners.

    I do not know how to verbally spell words in German, French, Spanish, Hebrew or Russian. I don't even know all the names of the letters in Thai. Yet I can speak and read and write competently in these languages, despite my ignorance of their respective alphabets. I wouldn't even begin to consider learning the names of all the katakana or kanji characters in Japanese - I just look at them and recognise them on sight. Maybe because I tend to look up words I don't know in a dictionary, rather than ask native speakers how to spell them...

    The Rapid Method is obviously not for you. For everyone else:
    "Thank you for putting together such a wonderful reading program. I have completed it, and it is really amazing how much you retain using your method of learning. I am very pleased." April Eichholtz (a German student, what do you know!?)
    Last edited by rapidll; 22-09-2011 at 02:22 PM.

Page 3 of 3 FirstFirst 123

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •