I've been called that once in seven years. From a university director with a PhD.Chaaw-dtaang-bpra-ted
I've been called that once in seven years. From a university director with a PhD.Chaaw-dtaang-bpra-ted
...........................................
Dear Camel,
It's good to you to get more word from different people and situations, all will help you to fulfill your experience. I believe that many Thai words in your knowledge source will help you to select the proper word to say in daily life
Nice day,
Kroo Ae
Amazingly, your teacher got it wrong. As with much of Thai culture, the word came across from India and Arabia.Originally Posted by MTL ae
What you mean is "please don't ask that. Just drop it. Farang that thinks and knows too much catches us out"
Farang is an informal word. For a Thai to use an informal word to refer to a person they don't know is impolite, especially if it is a word which is also used as a common noun i.e. refers to a type of fruit.
Everything I have read states they don't know where the word "Farang" originated from.Originally Posted by Marmite the Dog
What is alex101's connection, if any, to MTL?
i don't speak Thai but i heard from a Thai-French friend that the word farang comes from "FRANCAIS" which means French (for a person) in french (the language).
Thai people couldn't pronounce it correctly: so they actually said "FARANG SAY".
And it is how the word farang was used to designate a white person.
I guess India and the ME must've got the same word from the Thais then.Originally Posted by Jack10
As with much of Thai culture, the word came across from India and Arabia.[/quote]
..................................................
Dear Marmite,
Your topic is interesting, can you explain me more about it root in the formal way. I'm ready to get more information to fulfill my brain.
PS. However, Farang(Guava) is my favorite fruit,then I have only the positive side with them.
Thank you,
Kroo Ae
^ I love dogs. So is it ok to refer to Thais as dogs?
Yes this is the true reason, when they pronounce it in Thai, it's exactly the same sound as you would in FrenchOriginally Posted by Jack10
Gee, you clueless ignorant chav, the French traveled all over, you think they only stopped in SE Asia ? the word could come from the same instance of events, and you wouldn't know it anywayOriginally Posted by Marmite the Dog
and the Fruit Guava was named after the French since they are the ones who brought them here,
Agree with the first few words but the Dutch and Portuguese arrived in Thailand long before the French. Not likely they would have called Europeans after the French. Think it was the Portuguese who first introduced chilies to Thailand from the Americas. Little did they know the entire population would become addicted.Originally Posted by Butterfly
"Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect,"
OK. Here's one that's very confusing for most foreigners living in Isaan.Originally Posted by MTL ae
Most of the locals say they speak Lao language. Some say they speak Isaan Thai language. To me they are the same. Why do the people of Isaan use different terms when they refer to their language?
isn't Issaan, an old Laos province ?
.. that were introduced to the Portuguese by the Spanish who brought them back from Mexico. Or, since Cristoforo Colombo was in fact an Italian funded by the Spanish, maybe the Italians should take the credit. My guess is CC was in fact a Chinaman who arrived in Mexico centuries before boats were invented.Think it was the Portuguese who first introduced chilies to Thailand
Yes it was. The question for the teacher was why do people in Isaan call the same language by different names. Some say it's Lao and some Isaan Thai.Originally Posted by Butterfly
Sorry, a non language question:
Ae, something that puzzles me is the amount of paet on many a Thai dish. I like spicy food more than most farang but I also like to taste one or two of the other flavours on a dish as well. The spice seems to dominate everything in sight. Do you know of Thais who ask for paet nit nit or no paet at all? I don't know if you're married with children, but if you are, were you there the first time your wife put a spoonful of chili whatever in your child's mouth? Did he/she make a funny face?
What about "French letters"? How's that work then?Originally Posted by Butterfly
Yes, my wife. 50- 50 Laos/Thai. Really doesn't like paet but insists on eating it on a daily basis and then complains about for an hour or 2 afterwards.Originally Posted by Camel Toe
It's as though it were some kind of ritual. Nearly 3 years and she still hasn't explained why.
.................................................. ..
Dear Norton,
Maybe people in Isaan notice that there are some different in the language they use from the original one, it's true that they got an influence from Lao but they still not 100% language user, another word in Lao that they don't understand and the Lao alphabet reading and writing that they cannot reach too.
...then, How can they call the quit different language by the same name... (0_0)?
However, I still worship my teacher's word that "language is arbitrary".
Good Luck,
Kroo Ae
Youv'e all got it wrong. It's Falang not Farang
Your welcome.
Mines exactly the same. eats somtam then complains about how spicy it is and how she has to go to the toilet a lot stomach no good then goes out the next day and does it againOriginally Posted by jandajoy
Fahn Cahn's
Only if you can't speak properly.Originally Posted by Bung
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)