Results 1 to 23 of 23
  1. #1
    Member
    Silent Ninja's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Last Online
    13-10-2021 @ 01:29 PM
    Location
    online
    Posts
    301

    Angry Stupid silent letters and more BS

    How the hell are we supposed to read Thai when some of the letters are silent or missing?

    Let's take an example:
    รถยนต์ (rot-yon, i.e. car)

    รถ - ยนต์, the small thing above the last letter mean don't pronounce, so we are left with:
    รถ - ยน

    now, how are you supposed to find out how to pronounce those two parts? Do you have to learn it all by heart or is there some secret set of pronouncation rules?

    Please share the rules if they exist.

  2. #2
    punk douche bag
    ChiangMai noon's Avatar
    Join Date
    Aug 2005
    Last Online
    @
    Location
    o dan y bryn
    Posts
    29,256
    ^
    not so bad really.

    every other country has to deal with the ridiculousness of English spelling.

    wait........weight......castle.......thorough..... .. and so on ad infinitum.

  3. #3
    This is not my avatar
    NickA's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Last Online
    @
    Posts
    11,204
    If you already know the words it's quite easy. I guess it's quite difficult if you've never heard the words before, but you can get an idea of the sounds and then get a Thai to correct you.

  4. #4
    Cacoethes scribendi
    Loombucket's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Last Online
    15-06-2015 @ 08:51 AM
    Location
    Lanchester and Nong Bua Deng
    Posts
    3,310
    Quote Originally Posted by Silent Ninja
    How the hell are we supposed to read Thai when some of the letters are silent or missing?
    Any good Thai Teacher would be able to explain this to you but it would take many lessons to explain more than just the basic rules.


    Quote Originally Posted by ChiangMai noon
    every other country has to deal with the ridiculousness of English spelling.
    Not to mention different ways of pronunciation, that seems to change depending on what letter is at the front of the word. On the face of it, the Thai language is difficult to learn but relatively easy compared with the English language, which has borrowed many words from other countries IMHO.

  5. #5
    Thailand Expat

    Join Date
    May 2007
    Last Online
    @
    Location
    Ratsima
    Posts
    3,717
    How about the letters you don't pronounce that don't have a garand above them?

    เกษตร

    Anyone know how to pronounce that one?

    Or, how about this one:

    เปลา

    Plao or pela?

    Or this. One word or two. If it's one word does the "double ro reua" rule apply?

    นครราชสีมา

    IMHO there are many words in Thai (as in English) that you can only "read" if you know how to pronounce the word in the first place. "Sounding out" words based on the spelling is almost impossible.

  6. #6
    punk douche bag
    ChiangMai noon's Avatar
    Join Date
    Aug 2005
    Last Online
    @
    Location
    o dan y bryn
    Posts
    29,256
    Quote Originally Posted by buad hai
    "Sounding out" words based on the spelling is almost impossible.
    not sure about that Buadhai.
    Thai is far, far more phonetic than English is.

  7. #7
    Thailand Expat

    Join Date
    May 2007
    Last Online
    @
    Location
    Ratsima
    Posts
    3,717
    ^I guess I'm just dumb, then.

  8. #8
    punk douche bag
    ChiangMai noon's Avatar
    Join Date
    Aug 2005
    Last Online
    @
    Location
    o dan y bryn
    Posts
    29,256
    ^
    absolutely not.

    we aren't getting any younger and it's bloody difficult to learn but i find myself able to sound out far more Thai words based on phonetics than a newcomer to English would ever be able to do once you ave gone beyond simple one syllable words like ............cat, mat and shat.

  9. #9
    Thailand Expat

    Join Date
    May 2007
    Last Online
    @
    Location
    Ratsima
    Posts
    3,717
    ^Were you able to sound out the three words in my post?

    The first one is: Kaset (a brand name).

    The second one is: plao (as in nam plao), but can be pronounced differently.

    The third one is two words. But, you'd have to know that to pronounce it properly: Nakorn Ratchasima.

  10. #10
    punk douche bag
    ChiangMai noon's Avatar
    Join Date
    Aug 2005
    Last Online
    @
    Location
    o dan y bryn
    Posts
    29,256
    only the second one is truly phonetic.
    the sara 'ao' plus a pl.

    Of course there are lots of words that can't be sounded out, just saying it is nowhere near the level of difficulty as English.

  11. #11
    Thailand Expat
    Join Date
    Jan 2006
    Last Online
    @
    Posts
    59,983
    Quote Originally Posted by ChiangMai noon View Post
    ^
    not so bad really.

    every other country has to deal with the ridiculousness of English spelling.

    wait........weight......castle.......thorough..... .. and so on ad infinitum.

    huh??

  12. #12
    punk douche bag
    ChiangMai noon's Avatar
    Join Date
    Aug 2005
    Last Online
    @
    Location
    o dan y bryn
    Posts
    29,256
    ^
    You of all people should understand the difficulties involved with english spelling Willy.
    I kind of agree with what you do really.

    Just spell it as you see it in your little mind.

  13. #13
    Thailand Expat
    Join Date
    Jan 2006
    Last Online
    @
    Posts
    59,983
    Quote Originally Posted by ChiangMai noon View Post
    ^
    You of all people should understand the difficulties involved with english spelling Willy.
    That above post was actually a subtle, and humouress way of agreeing with you.

    I kind of agree with what you do really.

    Just spell it as you see it in your little mind.
    no u juz bein plain nasty!

  14. #14
    Thailand Expat

    Join Date
    May 2007
    Last Online
    @
    Location
    Ratsima
    Posts
    3,717
    I still think that Thai is not very phonetic and that very few Thais are able to sound out words that they don't know; especially names. I asked Ms. B to explain the pronunciation of เกษตร. She couldn't. Then I asked her to "sound it out". It came out something like "kettoro" (it's actually "kaset"). But, she added that since she didn't know if it was one word or two, sounding it out was problematic.

    I learned how to read Thai not by phonics, but by word recognition (Rosetta Stone). I can sound out words that I know. But, if I don't know a word trying to sound it out almost always ends up badly.

  15. #15
    punk douche bag
    ChiangMai noon's Avatar
    Join Date
    Aug 2005
    Last Online
    @
    Location
    o dan y bryn
    Posts
    29,256
    It's quite amusing sometimes to try sounding out words.

    In one of my books I was trying to get my head around something and came up with "Beengkopos"

    turns out it was the Thai spelling for Bangkok post.

  16. #16
    Thailand Expat
    Join Date
    Jan 2006
    Last Online
    @
    Posts
    59,983
    ^ sounds spot on, (provided you remove the garbled welsh accent! )

  17. #17
    This is not my avatar
    NickA's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Last Online
    @
    Posts
    11,204
    ^^one of the easiest ways to learn reading Thai is to read the English words that are translated into Thai, it isn't long before you realise why Thais speak English the way that they do.

  18. #18
    Thailand Expat
    Marmite the Dog's Avatar
    Join Date
    Jun 2005
    Last Online
    08-09-2014 @ 10:43 AM
    Location
    Simian Islands
    Posts
    34,827
    Quote Originally Posted by buad hai
    I learned how to read Thai not by phonics, but by word recognition
    That's how English is learnt by native speakers, and that's how I try to learn Thai. I just wish they used spaces.

    Quote Originally Posted by ChiangMai noon
    Thai is far, far more phonetic than English is.
    Only about 95% more.

  19. #19
    Thailand Expat Texpat's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Last Online
    @
    Location
    In your head
    Posts
    13,058
    Quote Originally Posted by Marmite the Dog View Post
    I just wish they used spaces.
    I'm always stymied by their odd fonts.

    Why do they love that font that makes their letter look like:
    n taw tahan
    k haw heep
    u naw nuu
    s raw reua

  20. #20
    Thailand Expat
    Marmite the Dog's Avatar
    Join Date
    Jun 2005
    Last Online
    08-09-2014 @ 10:43 AM
    Location
    Simian Islands
    Posts
    34,827
    Quote Originally Posted by Texpat
    Why do they love that font that makes their letter look like:
    Because it's cool for their text to look like phasah farang.

  21. #21
    punk douche bag
    ChiangMai noon's Avatar
    Join Date
    Aug 2005
    Last Online
    @
    Location
    o dan y bryn
    Posts
    29,256
    ^
    I hate the 'f' word.

  22. #22
    Thailand Expat
    Marmite the Dog's Avatar
    Join Date
    Jun 2005
    Last Online
    08-09-2014 @ 10:43 AM
    Location
    Simian Islands
    Posts
    34,827
    Quote Originally Posted by ChiangMai noon
    I hate the 'f' word.
    Me too, but that's what most of the numpties think we speak.

  23. #23
    Days Work Done! Norton's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Last Online
    Today @ 07:41 PM
    Location
    Roiet
    Posts
    34,963
    Some of you may use this already but I find it quite good for pronunciations.

    Thai to English dictionary & transliteration

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •