Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 51 to 72 of 72
  1. #51
    Displaced Member
    cali kid's Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Last Online
    20-03-2012 @ 10:24 AM
    Location
    Chiang mai
    Posts
    1,109
    Quote Originally Posted by Marmite the Dog
    I've only ever heard DD ask "yet dtoot dai mai?". Strangley, most said "dai".
    Thats pretty hardcore stuff right there, i would like to translate it just in case anybody doesnt understand, but after being translated it just doesnt carry the same weight it does in Thai, most farang i think, even ones that speak Thai well, dont know how bad the sentence really is..

    But it made me laugh anyway.........
    Last edited by cali kid; 20-08-2007 at 03:07 PM.
    "Reality is merely an illusion, albeit a very persistent one."
    Albert Einstein

  2. #52
    Member

    Join Date
    Nov 2005
    Last Online
    24-04-2021 @ 04:26 PM
    Location
    You'd be amazed
    Posts
    344
    Quote Originally Posted by Dougal View Post
    What does 'seeow-mai' mean, literally?
    Literally, 'orgasm, no?' Or in other words 'Do you want to come?'

    Sii-ow, see-ow, spell it how you like, means 'orgasm'

  3. #53
    Member

    Join Date
    Nov 2005
    Last Online
    24-04-2021 @ 04:26 PM
    Location
    You'd be amazed
    Posts
    344
    Quote Originally Posted by phunphin View Post
    I got ao mai lumg in response to ....ao gun mai.... i take it thats a NO..??
    'ao mai, lung' means 'not want, uncle' so she was really taking the piss out of you, by saying you were an old man, old enough to be her uncle, or even more likely, 'fuck off, you old goat' .

    You were lucky she didn't say 'Ao mai, phoo' - 'Don't want, grandad'.
    Still a Pink Floyd space cadet

  4. #54

    R.I.P.


    dirtydog's Avatar
    Join Date
    Jun 2005
    Last Online
    @
    Location
    Pattaya Jomtien
    Posts
    58,763
    ^Huh. "Ao Mai" is a question not a statement, "Lung" she may have been jokingly refering to his penis as "Lung", they also may call it your "Nong Chai" younger brother, etc.

  5. #55
    Member

    Join Date
    Nov 2005
    Last Online
    24-04-2021 @ 04:26 PM
    Location
    You'd be amazed
    Posts
    344
    Quote Originally Posted by dirtydog View Post
    ^Huh. "Ao Mai" is a question not a statement, "Lung" she may have been jokingly refering to his penis as "Lung", they also may call it your "Nong Chai" younger brother, etc.
    Yes, that was wrong of me, I use the OP's original. It should have been 'Mai ao' - 'not want'. I have one dictionary that refers to the penis as 'leung', but the Thai G/F says she's never heard the expression. She knew 'nong chai' though.

    Perhaps she was saying 'not want penis/dick/whatever' rather than 'lung/uncle' and the OP got it/heard it wrong.

    It's a bugger, this transliteration, innit?

  6. #56
    Member

    Join Date
    Nov 2005
    Last Online
    24-04-2021 @ 04:26 PM
    Location
    You'd be amazed
    Posts
    344
    Quote Originally Posted by phunphin View Post
    Quote Originally Posted by dirtydog View Post
    Quote Originally Posted by Mister Fixit
    Ao-gun is VERY RUDE!!
    It's not rude, just a bit direct.
    tried that today with a young lady..she guafffed, which is better than a laugh i guess.
    I assume that means 'guffawed' ...? I bet she did, if you said that to her. Lucky you didn't get a slap.

  7. #57
    Member
    The Basket Weaver's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Last Online
    @
    Posts
    365
    Quote Originally Posted by Mister Fixit View Post
    Quote Originally Posted by dirtydog View Post
    ^Huh. "Ao Mai" is a question not a statement, "Lung" she may have been jokingly refering to his penis as "Lung", they also may call it your "Nong Chai" younger brother, etc.
    Yes, that was wrong of me, I use the OP's original. It should have been 'Mai ao' - 'not want'. I have one dictionary that refers to the penis as 'leung', but the Thai G/F says she's never heard the expression. She knew 'nong chai' though.

    Perhaps she was saying 'not want penis/dick/whatever' rather than 'lung/uncle' and the OP got it/heard it wrong.

    It's a bugger, this transliteration, innit?
    The "do you want it, uncle" version sounds more probably IMO

  8. #58
    Displaced Member
    cali kid's Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Last Online
    20-03-2012 @ 10:24 AM
    Location
    Chiang mai
    Posts
    1,109
    Quote Originally Posted by Mister Fixit
    Literally, 'orgasm, no?' Or in other words 'Do you want to come?' Sii-ow, see-ow, spell it how you like, means 'orgasm'
    I dont know who you have got translating for you but no it doesnt mean orgasm...

  9. #59
    Member
    The Basket Weaver's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Last Online
    @
    Posts
    365
    Quote Originally Posted by cali kid View Post
    Quote Originally Posted by Mister Fixit
    Literally, 'orgasm, no?' Or in other words 'Do you want to come?' Sii-ow, see-ow, spell it how you like, means 'orgasm'
    I dont know who you have got translating for you but no it doesnt mean orgasm...
    yup, wrong info there mr fixit

  10. #60
    Member

    Join Date
    Nov 2005
    Last Online
    24-04-2021 @ 04:26 PM
    Location
    You'd be amazed
    Posts
    344
    [quote=The Basket Weaver;375842]
    Quote Originally Posted by cali kid View Post
    Quote Originally Posted by Mister Fixit
    Literally, 'orgasm, no?' Or in other words 'Do you want to come?' Sii-ow, see-ow, spell it how you like, means 'orgasm'
    I dont know who you have got translating for you but no it doesnt mean orgasm...
    Yes, it does mate - see below

    yup, wrong info there mr fixit
    Sorry, no it ain't. Dictionary says so, girlfriend says so, Thai friends say so. Sio with a rising tone, pronounced 'see-ow'.

    Sorry, can't type the Thai characters, but that's the sound it transliterates to. Like I said above, this transliteration is a bugger cos it ain't exact. If I can scan the dictionary entry and put it up as an attachment, I will.

  11. #61
    Thailand Expat Texpat's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Last Online
    @
    Location
    In your head
    Posts
    13,058
    Quote Originally Posted by The Basket Weaver View Post
    "mee arom jim" transtates to "my p***y is in the mood"
    What if its her mouth you want in the mood?

    I thought horny was tah-lung.

    Mii arom is in the mood.

    Yaak fan jao is Lao for I wanna pound your pee hole till your ears bleed.

  12. #62
    Days Work Done! Norton's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Last Online
    Today @ 07:41 PM
    Location
    Roiet
    Posts
    34,963
    Always thought "jòot sòot yôt" was used for orgasm?

  13. #63
    Member
    ChalkyDee's Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Last Online
    20-03-2024 @ 06:35 PM
    Posts
    970
    Quote Originally Posted by Norton View Post
    Always thought "jòot sòot yôt" was used for orgasm?
    It is used, but only in books or nature programs.

    I like 'sawan chan jet'

    How about 'soeng mee kwam dtong gan tang pet", for horny.

  14. #64
    Member
    ChalkyDee's Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Last Online
    20-03-2024 @ 06:35 PM
    Posts
    970
    [quote=Mister Fixit;474614]
    Quote Originally Posted by The Basket Weaver View Post
    Quote Originally Posted by cali kid View Post
    Quote Originally Posted by Mister Fixit
    Literally, 'orgasm, no?' Or in other words 'Do you want to come?' Sii-ow, see-ow, spell it how you like, means 'orgasm'
    I dont know who you have got translating for you but no it doesnt mean orgasm...
    Yes, it does mate - see below

    yup, wrong info there mr fixit
    Sorry, no it ain't. Dictionary says so, girlfriend says so, Thai friends say so. Sio with a rising tone, pronounced 'see-ow'.

    Sorry, can't type the Thai characters, but that's the sound it transliterates to. Like I said above, this transliteration is a bugger cos it ain't exact. If I can scan the dictionary entry and put it up as an attachment, I will.
    It definately doesn't mean orgasm.

    เสียว is a very common word. The original meaning is the sensation of fear or erotic arousal. Thais usually use it as an exaggeration in many situations.

    เสียวสันหลัง=Fear passed through my spine
    เสียวตูด=I had a fear for my ass (ie. when a gay man checks out your behind, or when a car nearly clips you)
    หวาดเสียว=Scary
    เสียวโดนไล่ออก=Had a scare that I was going to be fired
    เสียวจัง=Feels so nice (erotic)
    เรื่องเสียวๆ=Erotic (or scary) anecdotes
    อึ้ง ทึ่ง เสียว=Dumbfounding amazing thrilling
    เีสียวฟัน=toothache


    With different tones
    เสี่ยว=Being a jackass
    เสี้ยว=A sliver, a small part

  15. #65
    Thailand Expat
    Marmite the Dog's Avatar
    Join Date
    Jun 2005
    Last Online
    08-09-2014 @ 10:43 AM
    Location
    Simian Islands
    Posts
    34,827
    Quote Originally Posted by Texpat
    I thought horny was tah-lung.
    I thought that meant something similar to 'cheeky'.

  16. #66
    Not an expat
    Fabian's Avatar
    Join Date
    Jul 2005
    Last Online
    04-09-2017 @ 09:31 PM
    Location
    Hamburg, cold dark Germany
    Posts
    5,381
    I thought that too.

  17. #67
    Mea-Culpa
    Dalton's Avatar
    Join Date
    Sep 2007
    Last Online
    31-10-2018 @ 03:57 AM
    Location
    In the sticks.
    Posts
    7,385
    Quote Originally Posted by Marmite the Dog
    I thought that meant something similar to 'cheeky'.
    It does,

  18. #68
    I am in Jail

    Join Date
    Aug 2007
    Last Online
    15-12-2012 @ 03:35 PM
    Posts
    5,908
    Quote Originally Posted by Norton View Post
    Always thought "jòot sòot yôt" was used for orgasm?
    I've always just heard simply set or mai set.

  19. #69
    Bounced
    Frankenstein's Avatar
    Join Date
    Feb 2007
    Last Online
    20-05-2021 @ 02:46 PM
    Location
    The land of milking honeys
    Posts
    3,292
    Surely only one word can be correct. After all, no language could have more than one word for orgasm.

  20. #70
    I am in Jail

    Join Date
    Aug 2007
    Last Online
    15-12-2012 @ 03:35 PM
    Posts
    5,908
    ^ I know from experience with a number of Thais that they used the term 'set.'

    For what it's worth...

    * I think it's just a more polite and indirect way of saying it in practice. "Did you finish?" is more polite that the actual word for orgasm.

  21. #71
    Member
    WhiteLotusLane's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Last Online
    24-01-2021 @ 08:11 PM
    Location
    at home
    Posts
    633
    I just hand out an evaluation form.

  22. #72
    Member

    Join Date
    Nov 2005
    Last Online
    24-04-2021 @ 04:26 PM
    Location
    You'd be amazed
    Posts
    344
    Quote Originally Posted by Texpat View Post

    I thought horny was tah-lung.

    Mii arom is in the mood.
    No, 'taleung' means 'impertinent' or 'cheeky'.

Page 3 of 3 FirstFirst 123

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •