Results 1 to 9 of 9
  1. #1
    Newbie
    Join Date
    Aug 2013
    Last Online
    06-08-2013 @ 11:30 AM
    Posts
    3

    Difficult translation help needed?


    • เมื่อก่อนเคยรุ้



      ทำไมเหรอ



      บอกรายละเอียดมา



      จะได้ถามเพื่อนให้








    • ก็จะทำวีซ่าไปนั่นแหละ



      แบบแต่งงานน่ะ



      มดอยากรู้เรื่องรายละเอียดค่าใช้จ่ายแล้วก็รายละเอีย ดในการทำว่าต้องตรียมอะไรบ้าง









    • ตัวจะทำวีซ่าไร



      ท่องเที่ยวกา



      ออ



      เครๆ



      เชคให้เพื่อน








    • จร้า ขอบใจนะแหม่ม








    • แต่ตอนี้



      เค้าหลับกันหมดละ



      ไว้พุ่งนี้นะ








    • จร้าาาา







  2. #2
    Thailand Expat
    toddaniels's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Last Online
    06-09-2020 @ 10:42 AM
    Location
    Bangkok
    Posts
    1,904
    I hate to point out the obvious but, it would appear;
    1) you can't read Thai
    AND
    2) seeing as this is written IN Thai, perhaps it's not meant for you...
    It looks like either a chat rip, a face book wall conversation or something.

    Google or Bing might give you the overall meaning.. Christ even thai-language dot com's bulk translation gives a rough idea. I'm sure thai-2-english would too.

    Except for the misspellings which are common in chat-speak Thai it's pretty straight forward...

    Here's a tip though; next time don't just cut-n-paste it from where ever you ripped it.

    Drop it into notepad or something first and take out the extra line spacings...
    Like this;
    เมื่อก่อนเคยรุ้
    ทำไมเหรอ
    บอกรายละเอียดมา
    จะได้ถามเพื่อนให้
    ก็จะทำวีซ่าไปนั่นแหละ
    แบบแต่งงานน่ะ
    มดอยากรู้เรื่องรายละเอียดค่าใช้จ่ายแล้วก็รายละเอีย ดในการทำว่าต้องตรียมอะไรบ้าง
    ตัวจะทำวีซ่าไร
    ท่องเที่ยวกา
    ออ
    เครๆ
    เชคให้เพื่อน
    จร้า ขอบใจนะแหม่ม
    แต่ตอนี้
    เค้าหลับกันหมดละ
    ไว้พุ่งนี้นะ
    จร้าาาา


    Here's my "very off the cuff" translation. I did it line by line like the original;
    Did you ever know?
    Why?
    Tell me the particulars
    Have your friends give it to you
    I'll make a visa to go there
    like a marriage visa
    Ant wants to know the particulars, the price and the other info as far as what stuff to prepare
    What kind of visa will you make?
    Tourist
    Oh
    Who?
    Check with your friends
    Okay, thanx ma'am
    But now
    I'm wiped out and goin' to sleep
    Keep it for tomorrow (actually this is a common thai "take care see you later" line)
    Okay

    Hope it helped some, like I said, it's rough but you get the idea. I'm sure people with a far better grasp of Thai will weigh in where I'm off the mark...
    "Whoever said `Money can`t buy you love or joy` obviously was not making enough money." <- quote by Gene $immon$ of the rock group KISS

  3. #3
    Thailand Expat Boon Mee's Avatar
    Join Date
    May 2006
    Last Online
    13-09-2019 @ 04:18 PM
    Location
    Samui
    Posts
    44,704
    Quote Originally Posted by swoosh123 View Post

    • เมื่อก่อนเคยรุ้



      ทำไมเหรอ



      บอกรายละเอียดมา



      จะได้ถามเพื่อนให้

    • ก็จะทำวีซ่าไปนั่นแหละ



      แบบแต่งงานน่ะ



      มดอยากรู้เรื่องรายละเอียดค่าใช้จ่ายแล้วก็รายละเอีย ดในการทำว่าต้องตรียมอะไรบ้าง


    • ตัวจะทำวีซ่าไร



      ท่องเที่ยวกา



      ออ



      เครๆ



      เชคให้เพื่อน

    • จร้า ขอบใจนะแหม่ม

    • แต่ตอนี้



      เค้าหลับกันหมดละ



      ไว้พุ่งนี้นะ

    • จร้าาาา
    Go here

  4. #4
    Thailand Expat
    toddaniels's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Last Online
    06-09-2020 @ 10:42 AM
    Location
    Bangkok
    Posts
    1,904
    For the life of my I can't figure out why the poster known as "Boon Mee" with no less than 30,000 posts would copy the O/Ps text in its entirety over AGAIN. Who knows, perhaps I'm thick.

    Oh and I take back what I said about Google Translates offering out anything useful. They suck ass because of the misspellings used in common chat-speak Thai..

    I just plugged it in there and the shit that came out the other side is worthless as tits on a tomcat..
    Here it is:

    I used to model.
    Why wait.
    Details like that.
    Friends are asked to.
    It is a visa to me.
    Marriage is like.
    Ants are curious about the details, then the details. And in doing that what's Premium.
    Will gain a visa.
    Do check.
    Ontario.
    Craig on.
    Make friends.
    I love my Mam.
    This stubble.
    I sleep well at.
    Plunged into this.
    We Rgaaaa.
    I guess "Craig on!" is the new "party on dude" phrase of Google Translates...

  5. #5
    Thailand Expat Boon Mee's Avatar
    Join Date
    May 2006
    Last Online
    13-09-2019 @ 04:18 PM
    Location
    Samui
    Posts
    44,704
    Quote Originally Posted by toddaniels View Post
    For the life of my I can't figure out why the poster known as "Boon Mee" with no less than 30,000 posts would copy the O/Ps text in its entirety over AGAIN. Who knows, perhaps I'm thick.

    Oh and I take back what I said about Google Translates offering out anything useful. They suck ass because of the misspellings used in common chat-speak Thai..

    I just plugged it in there and the shit that came out the other side is worthless as tits on a tomcat..
    Here it is:

    I used to model.
    Why wait.
    Details like that.
    Friends are asked to.
    It is a visa to me.
    Marriage is like.
    Ants are curious about the details, then the details. And in doing that what's Premium.
    Will gain a visa.
    Do check.
    Ontario.
    Craig on.
    Make friends.
    I love my Mam.
    This stubble.
    I sleep well at.
    Plunged into this.
    We Rgaaaa.
    I guess "Craig on!" is the new "party on dude" phrase of Google Translates...
    Well, I was merely attempting to help this guy out at the basic level. Perhaps he wasn't aware of Google Translate which will give him a modicum of assistance.

    If by reposting his entire OP gave you pause, I sincerely apologize...
    A Deplorable Bitter Clinger

  6. #6
    Banned

    Join Date
    Jun 2011
    Last Online
    14-08-2015 @ 05:39 PM
    Location
    Ex-Pat Refugee in Thailand
    Posts
    9,579
    Quote Originally Posted by toddaniels
    Ant wants to know the particulars, the price and the other info as far as what stuff to prepare
    This is not a reference to "our," Ant is it? G/F visa to the land of Doonsbury, Mass. no doubt?

  7. #7
    Newbie
    Join Date
    Aug 2013
    Last Online
    01-11-2023 @ 08:37 PM
    Location
    Chiang Mai
    Posts
    5

    Chat Translation

    So this is what it really says. It's an online chat conversation between 2 women. มด and แหม่ม. The stuff in parenthesis is there to help you get the context which is obvious if you look at it as a whole.

    Google translate is generally useless for stuff like this.

    เมื่อก่อนเคยรุ้ - I used to know (about it)
    ทำไมเหรอ - Why? (are you asking?)
    บอกรายละเอียดมา - What’s going on? (tell me the details)
    จะได้ถามเพื่อนให้ - and I’ll ask my friends for you

    ก็จะทำวีซ่าไปนั่นแหละ - So, I’m applying for a visa
    แบบแต่งงานน่ะ - a marriage visa….
    มดอยากรู้เรื่องรายละเอียดค่าใช้จ่ายแล้วก็รายละเอีย ดในการทำว่าต้องตรียมอะไรบ้าง - And I (มด) want to know the details, costs and what kinda stuff I need to do (to apply for this visa).

    ตัวจะทำวีซ่าไร - What visa are you applying for?
    ท่องเที่ยวกา - A tourist (visa)?
    ออ - Ah...
    เครๆ - I see
    เชคให้เพื่อน - I’ll check it out for ya.

    จร้า ขอบใจนะแหม่ม - Great, thanks much.
    แต่ตอนี้ - but, at the moment
    เค้าหลับกันหมดละ - they are all asleep
    ไว้พุ่งนี้นะ - so I’ll (take care of it) tomorrow

    จร้าาาา - Ok!

  8. #8
    Banned

    Join Date
    Oct 2008
    Last Online
    03-06-2014 @ 09:01 PM
    Posts
    27,545
    Quote Originally Posted by ltnt View Post
    Quote Originally Posted by toddaniels
    Ant wants to know the particulars, the price and the other info as far as what stuff to prepare
    This is not a reference to "our," Ant is it? G/F visa to the land of Doonsbury, Mass. no doubt?
    A common idiomatic metaphor with ants.....and reference thereof.

    Ants curious or Ant movement = sweet talking or talking about someone, etc.

  9. #9
    Banned

    Join Date
    Jun 2011
    Last Online
    14-08-2015 @ 05:39 PM
    Location
    Ex-Pat Refugee in Thailand
    Posts
    9,579
    ^bagwan...

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •