But the clergy here are happy to name a temple 'Wat Khaek"?Originally Posted by Loy Toy
You really have a strange take on things.
I'm amazed you'd lower yourself to have such acquaintances.
Are you man enough to call them ragheads to their faces and remind them how they smell and are obnoxious?
btw your attempts at transliteration are almost as funny as Samak's attempts at diplomacy. Keep going.
As Bockcock pointed out there are many meanings to the same word in Thai.
I have been present when Thais have referred to Indians, and also for that matter arabs as Kaeks. And the manner in which they have delivered the title wasn't friendly or welcoming.
I asked my wife (just to make sure) and she confirmed BCocks answer, (customer> guest reference) but she also confirmed the other not so friendly meaning. My wife managed a bar/ restaurant in Bangkok and she said the term was frequently used up there and in reference to Indians and Arabs.
I am also aware of some bars who will not accept Indian or Arabs as cutomers and when I enquired why, the mamasan stated the girls don't like Kaeks.
I don't make the rules or the customs or how they refer to certain races of people.
To reconfirm most of my Indian friends here, and who were born in Thailand don't like being called Kaeks and in the manner that some Thais deliver it.
It is neither an insult nor a term of affection.
It is just the word they use to call anybody alien to them...
I thought "Kaek" only referred to indians, not arabs?
Correct. More to the point, they wouldn't have a clue and probably couldn't care less if you find it insulting or affectionate. They get a nationalistic kick of labelling people by their ethnicity at every opportunity, it is more primitive than you'll be used to, and they won't change their ways just to suit foreigners. Like it or fuck off home will be pretty much what they'd think if you told them to (although via 2-faced politeness they'd never tell you that).
Last edited by Smeg; 16-06-2008 at 09:43 PM.
I think all of us would agree on one thing.
When we first come here we go out of our way to try and fit in and to represent the politness and manners that our parents had taught us. Try to learn the launguage and customs, indulge in our partners Thai religious responsibilities and other things we are not accustomed too.
I have read many posts and the overidding feeling (IMO) is that after we have been here for a significant amount of time we get somewaht apathetic and resentful to the way we sometimes are treated here. It doesn't make us want to pack up bags and go home it is just there and it bothers some of us.
Double prices for entering parks, police target us for more corruption money, unfair stories about farangs being wrongly accused in the event of a traffic accident, cant own a little family home ect ect and terms of endearment and or malice whichever way you want to perceive it.
Can't say I've got any real complaint. But then, I'm from England where everyone pays more, I can be fined huge amounts for parking and speeding, have my car put in a crusher if I don't pay motoring fines quickly, rarely get a smile when I buy something, pay through the nose for a house and get stabbed if I go to the wrong place. LOS may not be perfect and I get frustrated sometimes but not bitter or cynical.
How's your daughter getting on? You haven't mentioned her for a while.
Fine, thanks mate.
We went out for dinner tonight and since last week my wife and I have decided to teach both the goods points of both cultures (East and West) to our children.
I probably made the mistake in the past and that is not spending enough time with my kids and I am going to make the attempt to change this fault.
Also, and as my kids go to the Regents School in Pattaya I did speak to her teacher (Welsh) and asked about the exact situation there.
She said largely the asian kids isolated themselves a little bit and they did use the language (Thai) in a derogatory way and to tease others. Nothing different to what goes on back in the UK AND she said but the administration was going to look into it.
Moreover, and as I have said above (and as others have also kindly advised me) teachings start at home and I will try to do a better job of guiding my kids in the right direction.
That doesn't mean fuck your mother. Believe me, if you had used the correct term you would have got a smack.Originally Posted by Loy Toy
I thought that (or a more correct version of it) meant something along the lines of "I piss on your ancestors", but I could be wrong as I'm no good at speaking Chinky.Originally Posted by Loy Toy
I went to school in HK and that was the first thing everyone learned how to say. I'm pretty sure it is fuck your mother cause if you said it to some people they would say in English 'you say I flock my mather?' (or something like that) then punch you.Originally Posted by Marmite the Dog
^ Being out there in the forces one usually learns how to swear at someone. Couple more words added to it I believe as it was 'go fuk your mothers arse'
it's Cantonese. Goes something llike this "Do Lei La Mo" F%ck your Mother. And they say it all the time. Like when we say F%ck when something goes wrong.Originally Posted by Crunchie
Yoo Ow Tok Chit.
'Go fuck your old mothers smelly c**t' actually - not directed at you obviouslyOriginally Posted by Propagator
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)