Results 1 to 5 of 5
  1. #1
    Balls to Monty
    Looper's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Last Online
    Today @ 06:15 PM
    Posts
    12,046

    The Lady - Subtitles for Burmese Dialogue

    Most of the movie is in English I think.

    The opening section contains burmese dialogue. None of the subtitles I can find cover the Burmese, they are all english subs for English dialogue (for hard of hearing etc.). Has anybody seen The Lady at cinema or official DVD? Did the burmese dialogue have english subtitles? Has much of the movie got burmese dialogue? Do you need English subs for the Burmese sections to understand the movie? Has anybody got an SRT file containing the English subs only for the burmese dialogue i.e. no subs for the english dialogue and english subs for the burmese?

  2. #2
    Balls to Monty
    Looper's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Last Online
    Today @ 06:15 PM
    Posts
    12,046
    Same question for The Girl with the Dragon Tattoo

    I flicked through it and it seemed like some sections were in some nordic language but most of it was engish. Do you need subs for the nordic bits to understand the movie and does anybody have them?

  3. #3
    Fuck it
    Satonic's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Last Online
    @
    Location
    The city of angels, the great city, the eternal jewel city, the impregnable city of God Indra, etc..
    Posts
    3,113
    You can get them here > Subscene - Passionate about good subtitles

    There are many different .srt files to choose from so you may find some that cover the bits your missing.

  4. #4
    Balls to Monty
    Looper's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Last Online
    Today @ 06:15 PM
    Posts
    12,046
    Thanks Satonic, that seems to be a better site than the ones I have been using.

  5. #5
    Thailand Expat
    Lostandfound's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Last Online
    Today @ 05:26 PM
    Posts
    3,304
    Quote Originally Posted by Looper View Post
    Same question for The Girl with the Dragon Tattoo

    I flicked through it and it seemed like some sections were in some nordic language but most of it was engish. Do you need subs for the nordic bits to understand the movie and does anybody have them?
    Suggest you read the book. The trilogy cost me two days at home in pyjamas at home in KL sustained with nothing more than Snickers bars, a bottle of Remy XO, half a bottle of 1966 Armagnac my bro got me for my birthday and a bottle of guava juice from Mercato.

    The film(s) were shite in comparison.

    Get the books. Stock up on a crate of Chang (at the very least), two packets of cashew nuts, a medium size Toblerone and lock the door for a day or two is my advice.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •