![]() |
|
Welcome to the TeakDoor.com forums. You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our free community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today! If you have any problems with the registration process or your account login, please contact us. |
| |||||||
| Thai Language Where to learn Thai, How to learn Thai and anything to do with the Thai language. Which Thai Language School is the best? Can I learn Thai online? How difficult is it to learn to read and write Thai? |
|
| | LinkBack | Thread Tools | Search this Thread | Display Modes |
| | #1 (permalink) |
| Pong Nam Ron Last Online: Yesterday 08:32 PM Join Date: Jul 2006 Location: online
Posts: 281
| How the hell are we supposed to read Thai when some of the letters are silent or missing? Let's take an example: รถยนต์ (rot-yon, i.e. car) รถ - ยนต์, the small thing above the last letter mean don't pronounce, so we are left with: รถ - ยน now, how are you supposed to find out how to pronounce those two parts? Do you have to learn it all by heart or is there some secret set of pronouncation rules? Please share the rules if they exist. |
| | |
| | #4 (permalink) | ||
| Cacoethes scribendi Last Online: Today 06:02 AM Join Date: Oct 2007 Location: In the studio
Posts: 1,872
| Quote:
Quote:
| ||
| | |
| | #5 (permalink) |
| Gone Fishing Join Date: May 2007 Location: Ratsima
Posts: 3,733
| How about the letters you don't pronounce that don't have a garand above them? เกษตร Anyone know how to pronounce that one? Or, how about this one: เปลา Plao or pela? Or this. One word or two. If it's one word does the "double ro reua" rule apply? นครราชสีมา IMHO there are many words in Thai (as in English) that you can only "read" if you know how to pronounce the word in the first place. "Sounding out" words based on the spelling is almost impossible. |
| | |
| | #8 (permalink) |
| ysbryd y nos Join Date: Aug 2005 Location: o dan y bryn
Posts: 25,347
| ^ absolutely not. we aren't getting any younger and it's bloody difficult to learn but i find myself able to sound out far more Thai words based on phonetics than a newcomer to English would ever be able to do once you ave gone beyond simple one syllable words like ............cat, mat and shat.
__________________ I often feel that the whole forum is close to bursting with homoerotic frisson. To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts. |
| | |
| | #9 (permalink) |
| Gone Fishing Join Date: May 2007 Location: Ratsima
Posts: 3,733
| ^Were you able to sound out the three words in my post? The first one is: Kaset (a brand name). The second one is: plao (as in nam plao), but can be pronounced differently. The third one is two words. But, you'd have to know that to pronounce it properly: Nakorn Ratchasima. |
| | |
| | #13 (permalink) | ||
| Senior Member Join Date: Jan 2006
Posts: 23,581
| Quote:
Quote:
![]() | ||
| | |
| | #14 (permalink) |
| Gone Fishing Join Date: May 2007 Location: Ratsima
Posts: 3,733
| I still think that Thai is not very phonetic and that very few Thais are able to sound out words that they don't know; especially names. I asked Ms. B to explain the pronunciation of เกษตร. She couldn't. Then I asked her to "sound it out". It came out something like "kettoro" (it's actually "kaset"). But, she added that since she didn't know if it was one word or two, sounding it out was problematic. I learned how to read Thai not by phonics, but by word recognition (Rosetta Stone). I can sound out words that I know. But, if I don't know a word trying to sound it out almost always ends up badly. |
| | |
| | #15 (permalink) |
| ysbryd y nos Join Date: Aug 2005 Location: o dan y bryn
Posts: 25,347
| It's quite amusing sometimes to try sounding out words. In one of my books I was trying to get my head around something and came up with "Beengkopos" turns out it was the Thai spelling for Bangkok post. |
| | |
| | #18 (permalink) | ||
| Too drunk to fuck Last Online: Yesterday 10:51 PM Join Date: Jun 2005 Location: Fuckwitistan
Posts: 25,890
| Quote:
Quote:
| ||
| | |
| | #20 (permalink) | |
| Too drunk to fuck Last Online: Yesterday 10:51 PM Join Date: Jun 2005 Location: Fuckwitistan
Posts: 25,890
| Quote:
| |
| | |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |