Originally Posted by
Rural Surin
We've a Thai gentlemen in our community {1 village over} that could be considered pretty average for the surroundings. You know the type: pleasant fellow, kinda nondiscript, picks up manual/field labor around the district, spends a inordinate amount of his leisure at a couple respective wats helping out here and there...this one is about 44 years {?}. Anyway, some time back he stops in to visit. I'm deeply involved in a book of historical content regarding the Boxer Rebellion. I than learn, to my astonishment, that he can "read" the text. 'Really'?, I ponder to myself. As we continue to talk, I find that his pronounciation of what he is seeing and reading {English} is spot-on!! Doesn't have a clue to what he is reading. No comprehension nor understanding of the words that he is reading. Obviously, he doesn't know the spoken word. Where do these people come from? This gent, pronouncing the romanized phonetics of what he sees on the page, but is completely lost in understanding what he is reading. How does one "learn" how to read {?} and pronounciate the language without comprehension. I find later that he is self-taught. But even in a self-taught or informal or formal setting, one would eventually understand what one is reading, yes?