Hi,
Can someoone please help me by translating this image for me?
hxxp://tinypic.com/r/259lh7d/8
Hi,
Can someoone please help me by translating this image for me?
hxxp://tinypic.com/r/259lh7d/8
Inserting your anatomy into any of my daughters prior to completeion of contract results in termination.
While I cannot return your deposit.i will deduct it from your salary.
Please refrain from soiling my towels again
Pretty accurate, although the direct translation specifically mentions "Hand Towels" as opposed to just your garden variety "Towel"Originally Posted by david44
What in the hell does that mean... That makes no sense..
Unless.. In the context of a mamasan... Oh i dont know..
This chick makes my head spin.
There's some pretty weird spelling in there so my attempt at translation might not be what was really meant. The final word doesn't really seem to fit so maybe that was a genuine typo, in which case "pay" would fit better.
Sincerity doesn't have a fee for you to remember
ความจริงใจไม่มีค่าให้เธอจำ
That makes way more sense... And yeah, I think it would be pay as well.
Makes better sense in the context of the trust issues i have with her.
Thank you neverna.
Where this come from.
From a status on a social media app.. Why?
woops Sorry
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)