แล้วแต่ละกัน ขอเวาอยู่ข้างบนเขาก่อน พอสักพักให้เขาอยู่ข้างบนน่ลจะดี
Printable View
แล้วแต่ละกัน ขอเวาอยู่ข้างบนเขาก่อน พอสักพักให้เขาอยู่ข้างบนน่ลจะดี
Try translation sites free to use
Its in typical slang speak (from FB?) but is something along the lines of "Sure he has a small one for a Farang, but my other boyfriends is too big"Quote:
Originally Posted by angels1989
:mid:
Gilbert; that's possibly the funniest thing you've ever said on this forum!
Then again not having read your posing, err posting history, maybe not. ..
One more thing there Gilbert, because I'm curious (and that's apparently fatal only for cats), how about enlightening me on why you say "It's in typical slang speak". I don't see ANY thai slang words in the construct.
There are some misspellings like the second word in the second sentence: เวา;
ขอเวาอยู่ข้างบนเขาก่อน and the third to last word in the last sentence: น่ล; พอสักพักให้เขาอยู่ข้างบนน่ลจะดี
I will concur that it does look like another unremarkable and meaningless face-book, social network or chat rip.