Actually Siam Voices and BP both but the word bullets in brackets, which I guess you just forgot to do.
All the quotes cited in both articles are to Thai versions which BP makes the point that he and Saksith made the posts separately but at the same time. Which I assume is saying they translated it separately.
Would be interested to hear from other Thai speakers if what Suthep actually was saying was that the people ran into the bullets or was he saying the people ran into areas where bullets were being shot.
ะวิ่งเข้ามาใส่
TH